Dolmetschen

Unter Dolmetschen versteht man die mündliche Vermittlung zwischen Personen oder Personengruppen,

die unterschiedliche Sprachen sprechen – sozusagen «mündliches Übersetzen».

 

Je nach Situation und Kontext können unterschiedliche Dolmetschmodi sinnvoll sein. Gerne berate ich Sie, sodass wir für Ihr Event die optimale Dolmetschlösung finden.

Kontaktieren Sie mich jetzt bei Fragen oder für eine Offerte.

In diesen Sprachrichtungen dolmetsche ich für Sie:
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch
Französisch > Deutsch
Hinweise:
  • Die Qualität der Dolmetschleistung hängt ganz entscheidend von einer intensiven und gründlichen Vorbereitung ab. Das bedeutet konkret: Je mehr Unterlagen, Präsentationen, Reden etc. (falls diese schon verfügbar sind) Sie mir im Vorfeld zukommen lassen, desto besser und genauer wird die Verdolmetschung und desto zufriedener werden die TeilnehmerInnen sein.
     

  • Lassen Sie allfällige Übersetzungen im Zusammenhang mit Ihrem Event von mir erstellen (je nach Sprachrichtung) und profitieren Sie doppelt:
    > Nutzen Sie mein «Projekt-Angebot»: Sie zahlen weniger, wenn Sie im Rahmen einer Veranstaltung sowohl die Übersetzungs- als auch die Dolmetschleistung bei mir buchen.
    > Die Übersetzung der Konferenzunterlagen im Vorfeld bedeutet eine optimale Vorbereitung für den Dolmetscheinsatz, was sich positiv auf die Dolmetschleistung auswirkt und einen echten Mehrwert schafft.

Diese Dolmetscharten biete ich an:
Einsätze in Deutschland (in Grenznähe) und entsprechende Preise auf Anfrage